แปลเพลง [Lyric Translation]: Kimi no Shiranai Monogatari






Original (オリジナル)

君の知らない物語

いつもどおりのある日の事
君は突然立ち上がり言った
「今夜星を見に行こう」

「たまには良いこと言うんだね」
なんてみんなして言って笑った
明かりもない道を
バカみたいにはしゃいで歩いた
抱え込んだ孤独や不安に
押しつぶされないように

真っ暗な世界から見上げた
夜空は星が降るようで

いつからだろう 君の事を
追いかける私がいた
どうかお願い
驚かないで聞いてよ
私のこの想いを

「あれがデネブ、アルタイル、ベガ」
君は指さす夏の大三角
覚えて空を見る
やっと見つけた織姫様
だけどどこだろう彦星様
これじゃひとりぼっち

楽しげなひとつ隣の君
私は何も言えなくて

本当はずっと君の事を
どこかでわかっていた
見つかったって
届きはしない
だめだよ 泣かないで
そう言い聞かせた

強がる私は臆病で
興味がないようなふりをしてた
だけど
胸を刺す痛みは増してく
ああそうか 好きになるって
こういう事なんだね

どうしたい? 言ってごらん
心の声がする
君の隣がいい
真実は残酷だ

言わなかった
言えなかった
二度と戻れない

あの夏の日
きらめく星
今でも思い出せるよ
笑った顔も
怒った顔も
大好きでした
おかしいよね
わかってたのに
君の知らない
私だけの秘密
夜を越えて
遠い思い出の君が
指をさす
無邪気な声で

_____________________

สตอรี่ที่เธอไม่รู้

เรื่องเริ่มต้น ณ วันธรรมดาวันหนึ่ง
“วันนี้ไปดูดาวกันเถอะ”
อยู่ดี ๆ เธอก็ลุกพรวดแล้วเอ่ยปาก

“นายก็คิดอะไรดี ๆ เป็นเหมือนกันนี่”
ทุกคนพูดพร้อมกับเสียงหัวเราะ
พวกเราขำพร้อมล้อเลียนนายระหว่างย้ำก้าว
อย่างกับคนสติไม่ดี
ก้าวเดินไปบนทางเดินไร้แสงนำทาง
เพื่อที่ความรู้สึกเหงา ความรู้สึกทุรนทุราย
จะไม่บนขยี้เราแหลกสลายไปก่อน

เมื่อไรกันนะ ตอนไหนกันที่ฉัน
คนนี้วิ่งไล่ตามเธอมาตลอด
ได้โปรดเถอะ
ถ้าฟังแล้วอย่าตกใจไปนะ
ความรู้สึกในใจฉันตอนนี้

“นั้นดาวหางสิงห์ ตานกอินทรี เวกา”
เธอพูดแล้วชี้ไปที่สามเหลี่ยมคิมหันต์ฤดู
มองดูพร้อมจดจำดาราตรีบนฝากฟ้า
เจอเจ้าหญิงโอริฮิเมะแล้ว
แล้วท่านฮิโกโยชิอยู่ไหนกันนะ
ช่างน่าเศร้าเหลือเกิน

ใครคนหนึ่งแสนร่าเริงอยู่ข้าง ๆ เธอ
ความในใจสักคำไม่อาจเอ่ย

จริง ๆ แล้ว ฉันเข้าใจความรู้สึกนี้
ความรู้สึกที่มีต่อเธอมาสักพักแล้ว
ความรู้สึกที่เริ่มเข้าใจ
ความรู้สึกที่ไม่อาจส่งไปถึง
“ไม่ได้นะ อย่างร้องเด็ดขาด”
เสียงพูดบอกเตือนตัวเอง

ฉันที่ทำเป็นแกร่งแท้จริงกลับอ่อนแอ
ฉันที่ทำเป็นไม่สนใจ แต่ว่านะ
ฉันที่ปวดร้าวเหมือนโดนมีดทิ่มแทงเพิ่มมากขึ้น
นั้นสินะ นี่คือการตกหลุมรักใครสักคน
การตกหลุมรักมันเป็นแบบนี้เอง

ตัวฉันอยากจะทำอะไรกันแน่ ใครโปรดบอกฉันที
“แค่ได้อยู่ข้างเธอก็พอแล้ว”
เสียงจากหัวใจพร่ำบอกฉัน
ความเป็นจริงมันช่างโหดร้าย

ไม่ได้บอกให้เธอรู้
เพราะฉันทำมันไม่ได้
คงไม่มีโอกาสที่จะได้บอกเธออีก

ณ วันนั้นในฤดูร้อน
ดวงดาวส่องสกาว
ตอนนี้ฉันยังจำภาพนั้นได้
ภาพสีหน้าหัวเราะ
ภาพสีหน้าโกรธของเธอ
ฉันชอบมันทั้งหมดเลย
น่าแปลกดีนะ
ที่ฉันรู้อยู่เต็มอก
แต่เธอกลับไม่รู้
ค่ำคืนผ่านพ้นไป
ความทรงจำของเธอที่ไกลห่างออกไป
เธอชี้นิ้วสู่ฝากฟ้า
พร้อมน้ำเสียงอันไร้เดียงสา...



***Comment คันจิไม่ยาก แปลแล้วอินมาก ท่อนสุดท้ายนี่จะร้องจริง ๆ นะ T_T 
ถ้ามีเวลาจะทำวีดีโอ Sub


Chito (チト)
24/02/2017

Comments